
ワシントンD.C.在住25年以上、米政治と日米関係を取材する日本人ジャーナリスト
Japanese journalist based in Washington, D.C., with over 25 years of experience
covering U.S. politics and U.S.–Japan relations
ブッシュ、オバマ、トランプ、バイデン政権を取材
ホワイトハウスの代表記者としてオバマ、トランプ、バイデンの3政権を担当
日本メディア向けに、日本語・英語での記事執筆、リサーチ、メディアコーディネートを提供
Reported on the administrations of George W. Bush, Barack Obama, Donald Trump, and Joe Biden
Served as a White House pool reporter for the Obama, Trump, and Biden administrations
Providing Japanese media with writing, research, and media coordination services in both Japanese and English
© Takaaki Abe 2026 | 2026年3月更新 | Last updated on March 2026

ワシントンD.C.在住ジャーナリスト。
秋田県出身。ミシガン州立大学で国際関係学を専攻。
卒業後、ホテル業界での勤務を経て再渡米し、ジョージ・ワシントン大学エリオット国際関係大学院を修了。在学中はユースホステルで生活し、世界各国の人々との交流を通じて多様な視点に触れる。
大学院修了後、日系メディアのワシントン支局に20年以上勤務。外交・安全保障を中心に国際報道に携わり、取材・執筆、政府高官への英語インタビュー、現場でのプロデューサー業務、撮影、大規模取材のロジスティクスなど幅広く担当した。
2025年4月に独立。現在はフリージャーナリストとして、日米関係、米国政治・社会、国際情勢を中心に記事執筆、リサーチ、メディアコーディネートを行う。日英両言語で対応。Japanese Journalist Based in Washington, D.C.
Born in Akita, Japan, I majored in International Relations at Michigan State University.
After working in the hospitality industry in Japan, I returned to the United States to pursue graduate studies at the Elliott School of International Affairs at George Washington University. During this period, living in a youth hostel allowed me to engage daily with people from diverse backgrounds and broaden my global perspective.
After earning my master’s degree, I spent more than 20 years at the Washington bureau of a major Japanese media organization.
Focusing on diplomacy and national security, I covered international affairs, conducted interviews in English with senior government officials, produced on-site reporting, handled filming, and coordinated logistics for large-scale news coverage.
In April 2025, I became an independent journalist. I specialize in U.S.–Japan relations, U.S. politics and society, and global affairs, providing reporting, research, and media coordination services in both Japanese and English.
★2026年3月8日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。アメリカのイラン攻撃の目的や理由、正当性について分析しました。
Published on March 8, 2026
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. This piece analyzes the reasons and justification of the U.S. attack on Iran.
★2026年2月20日発売
通訳・翻訳分野の専門誌『通訳翻訳ジャーナル』2026年春号に、取材・執筆したインタビュー記事が掲載されました。
元ホワイトハウス日本語通訳者のポール・ハーシー氏に、日本語通訳者になるまでの歩みや、国際政治の最前線で求められる姿勢、徹底した準備、そして心理面の重要性についてお話を伺いました。
Published on February 20, 2026
An interview article I reported and wrote appears in the Spring 2026 issue of Tsuyaku Honyaku Journal (Interpreter & Translator Journal), a leading Japanese quarterly magazine specializing in interpreting and translation.
I interviewed Paul Hersey, a former Japanese-language interpreter at the White House, about his path to becoming an interpreter, the professional standards required in high-level diplomatic settings, and the critical importance of preparation and psychological readiness in assignments that can shape international affairs.
★2026年2月5日公開
マイナビニュースの連載「海外発・ニッポン新発見」に記事が掲載されました。ワシントンDCの文房具店を取材し、なぜ日本の文房具が人気なのかを分析しました。単なる筆記具ではなく、「考えを整えるための道具」「マインドフルネスのツール」として選ばれている点が特に印象的でした。
Published on February 5, 2026
My analysis article was published in the Mynavi News serialized column “Japan's New Discoveries from Overseas.” It explores why Japanese stationery is gaining popularity in Washington, DC. Drawing on visits to local stationery stores, including Jenni Bick, which houses one of the city’s largest notebook and journal collections, I found that Japanese stationery is valued not only as writing instruments but also as tools for mindfulness and reflection.
★2026年1月28日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。アメリカによるベネズエラ攻撃が、台湾有事の可能性にどのような影響を与えるのかについて、AEIのダン・ブルーメンソール上級研究員の見解などを踏まえて分析しました。
Published on January 28, 2026
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. It explores how the U.S. attack on Venezuela could influence the risk of a Taiwan contingency, incorporating insights from expert Dan Blumenthal.
★2026年1月20日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。軍事的にアメリカがグリーンランドを90分で制圧できるシナリオと、ベネズエラ動乱で浮かぶアメリカの裏庭戦略の本気度を、ダートマス大学のマリソル・マドックス上級研究員の見解などを含め分析しました。
Published on January 20, 2026
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Drawing on insights from Dartmouth Senior Fellow Marisol Maddox, it examines a scenario in which the U.S. could seize Greenland in 90 minutes from a military perspective, and also assesses the seriousness of America’s “backyard strategy” revealed by the Venezuelan unrest.
★2025年12月24日公開
東洋経済オンラインに、インタビュー記事が掲載されました。現在、トランプ政権で東アジア・太平洋担当の国務次官補を務めるマイケル・デソンブレ氏に、日米関係の現状と今後について書面インタビューを行いました。
Published on December 24, 2025
An exclusive written interview I conducted with Michael DeSombre, Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs, was published on Toyo Keizai Online. The discussion focused on the current state and future of U.S.–Japan relations.
★2025年8月19日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。トランプ大統領のノーベル平和賞受賞が難しい理由について、独自取材をもとに分析しました。
Published on August 19, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Drawing on original reporting, it examines the reasons why President Trump encountered significant obstacles to being considered for the Nobel Peace Prize.
★2025年8月30日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。アメリカの首都ワシントンD.C.の現地取材をもとに、トランプ大統領による緊急事態宣言と治安対策の影響を分析しました。
Published on August 30, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Drawing on on-the-ground reporting from Washington, D.C., it examines the impact of President Trump’s emergency declaration and related security measures.
★2025年8月21日公開
プレジデントオンラインに、分析記事が掲載されました。トランプ政権閣僚のトランプ大統領へのゴマすり発言の影響について、必ずしもネガティブだけではない点を分析しました。
Published on August 21, 2025
My analysis article was published on President Online. It examines how flattery from Trump administration officials directed at President Trump affected the administration, and notes that the impact was not necessarily negative.
★2025年6月16日公開
プレジデントオンラインに、分析記事が掲載されました。日本で注目を浴びた記者の質問力について、ホワイトハウス担当記者への取材と、ホワイトハウス取材歴20年の自身の経験を合わせて分析しました。
Published on June 16, 2025
My analysis article was published on President Online. It examines the questioning skills of journalists that gained attention in Japan, drawing on interviews with White House correspondents and my 20 years of experience reporting on the White House.
★2025年12月3日公開
東洋経済オンラインに、インタビュー記事が掲載されました。日米関係専門家で元米政府高官のグレン・フクシマ氏に、日米関係の今と今後について取材しました。
Published on December 3, 2025
An exclusive interview I conducted with Glen S. Fukushima, a U.S.–Japan relations expert and former U.S. government official, was published on Toyo Keizai Online. He offered his insights on the current state and future of U.S.–Japan relations.
★2025年10月3日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。米政府高官への単独取材を通じて、日米関係と日本の次期首相に対する米側の期待について分析しました。
Published on October 3, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Based on an exclusive interview with a senior U.S. official, it analyzes U.S.–Japan relations and Washington’s expectations for Japan’s next prime minister.
★2025年9月14日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。石破首相が日米関税交渉中に辞任していた場合の影響について分析しました。
Published on September 14, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. It examines the potential implications had Prime Minister Ishiba stepped down during U.S.–Japan trade negotiations.
★2025年12月8日公開
世界100か国以上に在住する日本人ライターが所属する団体「海外書き人クラブ」の公式ブログ「世界のコトなら」にて、ワシントンDC郊外のローカルフードについて執筆しました。
現在DC在住、または元在住の日本人にはおなじみの、エデンセンターとフォー75を取り上げています。
Published on December 8, 2025
For Sekai no Kotonara, the official blog of the Kaigai Kakibito Club (International Japanese Writers’ Club), I wrote about local food in the Washington, D.C. area. The piece highlights two well-known spots among the Japanese community in the region: Eden Center and Pho 75.
★2026年3月8日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。アメリカのイラン攻撃の目的や理由、正当性について分析しました。
Published on March 8, 2026
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. This piece analyzes the reasons and justification of the U.S. attack on Iran.
★2026年1月28日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。アメリカによるベネズエラ攻撃が、台湾有事の可能性にどのような影響を与えるのかについて、AEIのダン・ブルーメンソール上級研究員の見解などを踏まえて分析しました。
Published on January 28, 2026
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. It explores how the U.S. attack on Venezuela could influence the risk of a Taiwan contingency, incorporating insights from expert Dan Blumenthal.
★2026年1月20日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。軍事的にアメリカがグリーンランドを90分で制圧できるシナリオと、ベネズエラ動乱で浮かぶアメリカの裏庭戦略の本気度を、ダートマス大学のマリソル・マドックス上級研究員の見解などを含め分析しました。
Published on January 20, 2026
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Drawing on insights from Dartmouth Senior Fellow Marisol Maddox, it examines a scenario in which the U.S. could seize Greenland in 90 minutes from a military perspective, and also assesses the seriousness of America’s “backyard strategy” revealed by the Venezuelan unrest.
★2025年12月24日公開
東洋経済オンラインに、インタビュー記事が掲載されました。現在、トランプ政権で東アジア・太平洋担当の国務次官補を務めるマイケル・デソンブレ氏に、日米関係の現状と今後について書面インタビューを行いました。
Published on December 24, 2025
An exclusive written interview I conducted with Michael DeSombre, Assistant Secretary of State for East Asian and Pacific Affairs, was published on Toyo Keizai Online. The discussion focused on the current state and future of U.S.–Japan relations.
★2025年12月3日公開
東洋経済オンラインに、インタビュー記事が掲載されました。日米関係専門家で元米政府高官のグレン・フクシマ氏に、日米関係の今と今後について取材しました。
Published on December 3, 2025
An exclusive interview I conducted with Glen S. Fukushima, a U.S.–Japan relations expert and former U.S. government official, was published on Toyo Keizai Online. He offered his insights on the current state and future of U.S.–Japan relations.
★2025年10月3日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。米政府高官への単独取材を通じて、日米関係と日本の次期首相に対する米側の期待について分析しました。
Published on October 3, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Based on an exclusive interview with a senior U.S. official, it analyzes U.S.–Japan relations and Washington’s expectations for Japan’s next prime minister.
★2025年9月14日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。石破首相が日米関税交渉中に辞任していた場合の影響について分析しました。
Published on September 14, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. It examines the potential implications had Prime Minister Ishiba stepped down during U.S.–Japan trade negotiations.
★2025年8月30日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。アメリカの首都ワシントンD.C.の現地取材をもとに、トランプ大統領による緊急事態宣言と治安対策の影響を分析しました。
Published on August 30, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Drawing on on-the-ground reporting from Washington, D.C., it examines the impact of President Trump’s emergency declaration and related security measures.
★2025年8月19日公開
東洋経済オンラインに、分析記事が掲載されました。トランプ大統領のノーベル平和賞受賞が難しい理由について、独自取材をもとに分析しました。
Published on August 19, 2025
My analysis article was published on Toyo Keizai Online. Drawing on original reporting, it examines the reasons why President Trump encountered significant obstacles to being considered for the Nobel Peace Prize.
★2025年12月15日発売
『週刊東洋経済』(2025年12月20日号)に、日米関係の専門家で元米政府高官のグレン・S・フクシマ氏へのインタビュー記事が掲載されました。記事はもともと東洋経済オンラインに寄稿したもので、雑誌向けに改訂されたものです。フクシマ氏に日米関係の今と今後について取材しました。
Published on December 15, 2025
An interview article I conducted with Glen S. Fukushima, a U.S.–Japan relations expert and former U.S. government official, was published in the Weekly Toyo Keizai December 20, 2025 issue. The article, originally written for Toyo Keizai Online, was updated for the magazine. He offered his insights on the current state and future of U.S.–Japan relations.
★2025年8月21日公開
プレジデントオンラインに、分析記事が掲載されました。トランプ政権閣僚のトランプ大統領へのゴマすり発言の影響について、必ずしもネガティブだけではない点を分析しました。
Published on August 21, 2025
My analysis article was published on President Online. It examines how flattery from Trump administration officials directed at President Trump affected the administration, and notes that the impact was not necessarily negative.
★2025年6月16日公開
プレジデントオンラインに、分析記事が掲載されました。日本で注目を浴びた記者の質問力について、ホワイトハウス担当記者への取材と、ホワイトハウス取材歴20年の自身の経験を合わせて分析しました。
Published on June 16, 2025
My analysis article was published on President Online. It examines the questioning skills of journalists that gained attention in Japan, drawing on interviews with White House correspondents and my 20 years of experience reporting on the White House.
★2025年5月14日公開
プレジデントオンラインに、記事が掲載されました。アメリカでは大統領・政権が変わる度に政策や方針も大きく変わる中、変化に適応して働き続ける連邦政府職員の実態に焦点を当てました。
Published on May 14, 2025
My article was published on President Online. It focuses on federal government employees who continue to work and adapt to major policy and administrative changes under each U.S. presidential administration.
★2026年2月20日発売
通訳・翻訳分野の専門誌『通訳翻訳ジャーナル』2026年春号に、取材・執筆したインタビュー記事が掲載されました。
元ホワイトハウス日本語通訳者のポール・ハーシー氏に、日本語通訳者になるまでの歩みや、国際政治の最前線で求められる姿勢、徹底した準備、そして心理面の重要性についてお話を伺いました。
Published on February 20, 2026
An interview article I reported and wrote appears in the Spring 2026 issue of Tsuyaku Honyaku Journal (Interpreter & Translator Journal), a leading Japanese quarterly magazine specializing in interpreting and translation.
I interviewed Paul Hersey, a former Japanese-language interpreter at the White House, about his path to becoming an interpreter, the professional standards required in high-level diplomatic settings, and the critical importance of preparation and psychological readiness in assignments that can shape international affairs.
★2025年12月8日公開
世界100か国以上に在住する日本人ライターが所属する団体「海外書き人クラブ」の公式ブログ「世界のコトなら」にて、ワシントンDC郊外のローカルフードについて執筆しました。
現在DC在住、または元在住の日本人にはおなじみの、エデンセンターとフォー75を取り上げています。
Published on December 8, 2025
For Sekai no Kotonara, the official blog of the Kaigai Kakibito Club (International Japanese Writers’ Club), I wrote about local food in the Washington, D.C. area. The piece highlights two well-known spots among the Japanese community in the region: Eden Center and Pho 75.
As the first Japanese White House pool reporter, I filed real-time English reports to over 500 journalists and senior U.S. officials.What are White House Pool Events?
These are restricted-access events attended by the President, First Lady, Vice President, or other senior officials, with only a dozen journalists allowed.What is a White House Pool Reporter?
A small team of about 13 journalists, photographers, and technicians covers the event on behalf of the entire press corps.My Experience
I was assigned as a pool reporter 13 times across the Obama, Trump, and Biden administrations.
• Print Pool Reporter: Responsible for writing and distributing the main real-time report.
• Foreign Pool Reporter: Focused on the words and actions of foreign dignitaries when they meet the U.S. President.It was an honor to represent the White House press corps and provide timely, accurate reporting from these historic events.日本人初のホワイトハウス・プールリポーターとして、英語でリアルタイムのプールリポート(報道記録)を500人以上のジャーナリストや米政府高官に配信しました。ホワイトハウス・プールイベントとは?
大統領やファーストレディ、副大統領などが出席する、限られたジャーナリストしか入れない行事です。ホワイトハウス・プールリポーターとは?
約13名の記者、フォトグラファー、テレビクルーで構成され、全記者団を代表して取材を行います。実績
オバマ、トランプ、バイデン政権で、プールリポーターに13回選ばれました。
• プリント・プールリポーター: プールリポート(報道記録)の作成・配信を担当
• フォーリン・プールリポーター: 米大統領が外国首脳と会う際、外国首脳の言動を中心にリポートを作成・配信ホワイトハウス記者団を代表して取材できたことは光栄であり、歴史的な行事を正確に伝える責任を全うできたことを誇りに思っています。
Obama Administration オバマ政権
Pool reports before 2021 have not yet been released in the University of Maryland Libraries' Pool Reports Collection.
2021年以前のプールリポートは、メリーランド大学デジタル図書館のコレクションにはまだ公開されていません。
First Lady Michelle Obama Participates in Roundtable on International Girls’ Education at the White House
ミシェル・オバマ大統領夫人、ホワイトハウスで国際女子教育に関する円卓会議に出席
Biden Administration バイデン政権
First Lady Dr. Jill Biden Participates in Tree Planting Ceremony with Mrs. Kishida Yuko at the White House
ジル・バイデン大統領夫人、ホワイトハウスで岸田裕子首相夫人と植樹式に出席
Obama Administration オバマ政権
Pool reports before 2021 have not yet been released in the University of Maryland Libraries' Pool Reports Collection.
2021年以前のプールリポートは、メリーランド大学デジタル図書館のコレクションにはまだ公開されていません。
President Obama Meets President Hu Jintao of China at White House
オバマ大統領、ホワイトハウスで中国の胡錦濤国家主席と会談
Pool reports before 2021 have not yet been released in the University of Maryland Libraries' Pool Reports Collection.
2021年以前のプールリポートは、メリーランド大学デジタル図書館のコレクションにはまだ公開されていません。
President Trump Meets Prime Minister Abe at Mar-a-Lago in Florida
トランプ大統領、フロント州の自身の別荘「マールアラーゴ」で安倍首相と会談
President Trump Travels to Tokyo, Japan
トランプ大統領、東京訪問
President Trump Travels to Osaka, Japan
トランプ大統領、大阪訪問
President Biden Meets Prime Minister Suga at White House
バイデン大統領、ホワイトハウスで菅首相と会談
U.S.-Pacific Island Country Summit
米・太平洋島しょ国首脳会議
President Biden Hosts Prime Minister Kishida for Official Visit at White House
バイデン大統領、岸田首相のホワイトハウス公式訪問を主催
Quad Leaders Summit Held in Delaware, US
デラウェア州でクアッド(日米豪印)首脳会合
Pool reports before 2021 have not yet been released in the University of Maryland Libraries' Pool Reports Collection.
2021年以前のプールリポートは、メリーランド大学デジタル図書館のコレクションにはまだ公開されていません。
Vice President Biden Holds Dinner with Vice President Xi Jinping of China at US Naval Observatory
バイデン副大統領、副大統領公邸で中国の習近平国家副主席と夕食会に出席
Vice President Harris Meets Quad Leaders at the White House
ハリス副大統領、ホワイトハウスでクアッド(日豪印)首脳と会談
Vice President Harris Holds Breakfast Meeting with Prime Minister Kishida at US Naval Observatory
ハリス副大統領、副大統領公邸で岸田首相と朝食会に出席
米国政府関連報道において、現場対応から大型取材案件まで、企画・調整・進行管理を担う。
• 米政府機関の定例記者会見や政府高官演説の要約メモ作成(ストレートニュース対応)
• ブレイキングニュースにおける緊急情報収集、現地入り、テレビ中継準備への迅速対応
• 米政府高官インタビューの実現及びその事前交渉
(大統領、ファーストレディ(日本メディアで唯一)、国務省長官、ヒラリー・クリントン氏(日本メディア初)、ナンシー・ペロシ氏(日本メディアで唯一)
• 特集企画の立案、取材許可の取得、事前調整および現場取材
• 大規模取材プロジェクトの企画・進行管理
• 取材チームのスケジュール管理および現場調整
• イベント・国際会議取材のプロデュースおよびロジスティクス管理Oversees planning, coordination, and execution of field coverage and large-scale reporting projects in U.S. government-related news.
• Preparation of summary briefs for regular press briefings at U.S. government agencies and speeches by senior officials (hard news coverage)
• Rapid response to breaking news, including urgent information gathering, on-site deployment, and preparation for live television broadcasts
• Arranging interviews with senior U.S. officials, including the President, the First Lady (only Japanese media), Secretary of State, Hillary Clinton (first for Japanese media), and Nancy Pelosi (only Japanese media)
• Developing feature story proposals, securing press credentials and access, pre-interview coordination, and on-site reporting
• Planning and managing large-scale reporting projects
• Coordinating schedules and field operations of reporting teams
• Producing coverage for events and international conferences, including logistics management

米国政治・外交分野を中心に、政府機関の現場取材および国際報道に従事。
• ホワイトハウスおよび国務省の定例記者会見での質疑
• ホワイトハウス代表記者として英語によるプールリポート(報道記録)を作成
• 外交・安全保障および国際ニュースの現場取材
• 米政府高官へのオンカメラインタビュー(米大統領報道官、下院議員ら)
• 米政府高官、政府関係者、大使館関係者への継続的取材Engaged in on-site reporting and international coverage, focusing on U.S. politics and foreign affairs.
• Asking questions at regular press briefings at the White House and the State Department
• Serving as a White House pool reporter and filing English-language pool reports
• Conducting field reporting on diplomacy, national security, and international affairs
• Conducting on-camera interviews with senior U.S. government officials (e.g., White House Press Secretary, members of Congress)
• Providing ongoing coverage and source-based reporting involving U.S. officials, government representatives, and embassy personnel
米国内外の取材において、現場実務および関係各所との調整を担当。
• 取材チームおよび撮影班の現場コーディネート(米大統領就任式7回、米大統領選挙共和党・民主党全国大会8回)
• メディア関係者と政府関係者間の連絡・調整
• イベントや国際会議取材の現場サポート(APEC首脳会議2回)
• 取材準備、機材管理、ロジスティクス補助および現場運転
Responsible for on-the-ground operations and coordination with multiple parties in domestic and international news coverage.
• Coordinating reporting teams and camera crews on-site (7 U.S. presidential inaugurations, 8 Republican and Democratic national conventions)
• Liaising between media representatives and government officials
• Escorting and supporting coverage of events and international conferences (2 APEC summits)
• Managing logistics, equipment preparation, and providing on-site driving support
報道記事や特集企画における背景情報調査を担当。
• データ分析および統計資料の収集
• 政策、外交、及び安全保障関連のリサーチ
• 関係者インタビューの準備および質問リスト作成Responsible for background research in news reporting and feature projects.
• Conducting data analysis and gathering statistical information
• Research on policy, diplomacy, and national security issues
• Preparing interviews and drafting question lists for key sources
報道現場における映像記録と素材管理を担当。
• 記者会見やイベントの撮影
• 中継カメラの運用
• 撮影素材の整理・管理
• 取材内容の映像化およびニュース映像制作の補助Responsible for video recording and media asset management in news coverage.
• Filming press briefings and events
• Operating live broadcast cameras
• Organizing and managing video materials
• Translating coverage into video content and assisting in news video production
日本人初のホワイトハウス側代表記者(プールリポーター)として、オバマ、トランプ、バイデンの3政権にわたり活動。英語でリアルタイムのプールリポート(報道記録)を執筆し、500人以上のジャーナリストおよび米政府高官に配信。
また、ホワイトハウスを取材する海外メディアグループの日本人初かつ唯一の会長に選出され、米政府と海外メディアとの取材交渉・調整を担当。・日米首脳会談、米中首脳会談、国際会議など日米両国で計13回プールリポーターを担当
・米大統領4人(ブッシュ、オバマ、トランプ、バイデン)の海外訪問に29か国・45回同行取材。主な海外取材国は、中国、ロシア、インド、パキスタン、イスラエル、ドイツ、フランス、イタリア、ポーランド、リトアニア、トルコ、カナダ、韓国、ベトナムなど。
・主な国際会議の取材経験:APEC首脳会議10回、G7/G8サミット11回、G20サミット8回、NATO首脳会議3回、クアッド首脳会合2回、米州首脳会議1回。【政権別エピソード】
■ ブッシュ大統領
同時多発テロをワシントンD.C.で経験。イラク戦争開始直前、ポルトガル領アゾレス諸島で行われた米英西3か国首脳緊急会談を現地取材。
■ オバマ大統領
現職大統領として初の広島訪問を現地取材。
■ トランプ大統領
大統領に直接9回質問(第1次政権でホワイトハウスで質問した唯一の日本人ジャーナリスト)。
米朝首脳会談開催都市候補に関する情報を米政府高官から独自入手。シンガポールおよびベトナムでの史上初の米朝首脳会談を現地取材。
■ バイデン大統領
大統領に直接2回質問(ホワイトハウスで質問した日本人ジャーナリストとしては唯一)。
広島訪問を現地取材し、関連情報を米政府高官から独自入手。Served as the first Japanese journalist to act as a White House pool reporter, covering the administrations of Barack Obama, Donald Trump, and Joe Biden.
Filed and distributed real-time pool reports in English to more than 500 journalists and senior U.S. government officials.
Also elected as the first and only Japanese president of the White House Foreign Press Group overseeing negotiations and coordination between the White House and the international press corps.• Served as pool reporter a total of 13 times at U.S.–Japan and U.S.–China summit meetings and major international conferences in both the United States and Japan.• Traveled with four U.S. presidents — George W. Bush, Barack Obama, Donald Trump, and Joe Biden — on overseas trips to 29 countries (45 trips total), including China, Russia, India, Pakistan, Israel, Germany, France, Italy, Poland, Lithuania, Turkey, Canada, South Korea, and Vietnam.• Major international conferences covered:
o 10 APEC Leaders’ Meetings
o 11 G7/G8 Summits
o 8 G20 Summits
o 3 NATO Summits
o 2 Quad Leaders’ Meetings
o 1 Summit of the AmericasAdministration-Specific Highlights
■ George W. Bush
Covered the September 11 terrorist attacks from Washington, D.C.
Reported on-site from the Azores (Portugal) ahead of the Iraq War, covering the emergency trilateral summit of the United States, the United Kingdom, and Spain.
■ Barack Obama
Covered President Obama’s historic visit to Hiroshima, the first by a sitting U.S. president.
■ Donald Trump
Asked the President questions directly nine times (the only Japanese journalist to question President Trump at the White House during his first term).
Obtained exclusive information from senior U.S. officials regarding potential host cities for the U.S.–North Korea summit. Reported on-site from the historic U.S.–North Korea summits in Singapore and Vietnam.
■ Joe Biden
Asked the President questions directly twice (the only Japanese journalist to question President Biden at the White House).
Covered President Biden’s visit to Hiroshima and obtained related information independently from senior U.S. officials.

・報道官による定例記者会見に継続的に出席し、質疑を行う
・国務省高官への取材を通じて独自情報を入手するなど、外交案件を継続的にカバー・Regularly attended and asked questions at the State Department’s daily press briefings.
・Conducted ongoing coverage of diplomatic affairs, obtaining exclusive information through reporting with senior State Department officials.
米国内外の主要軍事拠点を取材し、安全保障政策の最前線を現場から報道。
・メリーランド州アナポリスの海軍士官学校で、自衛隊連絡官に密着取材
・バージニア州ラングレー空軍基地でF-22ラプターを取材
・フロリダ州タンパの中央軍司令部(CENTCOM)で独自取材
・ニューメキシコ州のミサイル実験場で日米合同ミサイル実験を取材
・デラウェア州ドーバー空軍基地で、アフガニスタン/イラク戦死兵士の棺到着(dignified transfer)を取材
・キューバ・グアンタナモ海軍基地で収容所を取材
・マサチューセッツ州ハンスコム空軍基地で、日本メディアとして初めて海兵隊オスプレイに搭乗取材Covered key military installations in the U.S. and abroad, reporting from the frontlines of security and defense policy.
• Covered the Japan Self-Defense Forces liaison officer at the U.S. Naval Academy in Annapolis, Maryland
• Reported on F-22 Raptors at Langley Air Force Base, Virginia
• Covered operations at the U.S. Central Command (CENTCOM) headquarters in Tampa, Florida
• Reported on the Japan–U.S. joint missile tests at the missile range in White Sands, New Mexico
• Covered dignified transfer at Dover Air Force Base, Delaware
• Reported from the detention facilities at Guantánamo Bay Naval Base, Cuba
• Boarded and reported from a U.S. Marine Corps Osprey at Hanscom Air Force Base, Massachusetts—the first Japanese media to do so
6期連続アメリカ大統領選挙取材を経験。アイオワ州党員集会5回、ニューハンプシャー州予備選4回、共和党全国大会4回、民主党全国大会4回を現地で取材。選挙集会などを取材した大統領候補は15人以上。・選挙集会会場内で、陣営関係者への取材、有権者へのインタビュー
・陣営関係者に、選挙キャンペーン戦略や選挙集会開催地に関する情報を入手
・取材や選挙関連データなどから戦況と見通しを分析
・選挙集会取材用のプレスクレデンシャル手配Covered six consecutive U.S. presidential elections, including five Iowa caucuses, four New Hampshire primaries, four Republican national conventions, and four Democratic national conventions. Reported on campaign events for more than 15 presidential candidates.• Conducted on-site reporting with campaign staff and interviewed voters at election events
• Obtained information from campaign teams regarding election strategies and event locations
• Analyzed campaign developments and outlook based on reporting and election-related data
• Arranged press credentials for coverage of campaign events
発生後、緊急で現場入りし情報収集や撮影。
ボストンマラソン爆弾テロ事件、国防総省駅前発砲事件、バージニア工科大学銃乱射事件などResponded immediately on-site to collect information and conduct filming following major incidents.
Covered incidents including the Boston Marathon bombing, Pentagon shooting, and Virginia Tech campus shooting.
取材テーマの企画・立案。その後、リサーチ、アポ取りなどをして取材日程を調整。現地入り後、交渉やインタビューなどの取材、撮影補助。
・米中関係企画:「中国のパンダ外交」を立案し取材
・G7広島サミット企画「原爆をどう伝えるか」:人類初の核実験が行われたニューメキシコ州のトリニティサイトと、米国で最も汚染された核施設があったワシントン州の高校で原爆投下の是非に関するディベート授業の取材を立案し、関係者と交渉後、現地で取材。
・米大統領選挙企画:オバマ大統領候補(当時)と議員との密会を独自取材
・米大統領選挙企画:複数の大統領候補から直接支持するよう説得された特別代議員に密着取材Planned and executed reporting projects, from conceptualization and research to arranging interviews and coordinating on-site coverage. Assisted with field production and negotiation with sources as needed.
・U.S.–China Relations Feature: Conceptualized and reported on “China’s Panda Diplomacy.”
・G7 Hiroshima Summit Feature – “How to Teach the Atomic Bomb”: Planned coverage of the Trinity Site in New Mexico, the site of the world’s first nuclear test, and a high school in Washington State near a highly contaminated nuclear facility, reporting on classroom debates about the morality of the atomic bomb. Negotiated access and conducted on-site interviews.
・U.S. Presidential Election Feature – Private Meeting: Independently covered a private meeting between then-candidate Barack Obama and members of Congress.
・U.S. Presidential Election Feature – Superdelegate Coverage: Followed and reported on a superdelegate who was personally lobbied for support by multiple presidential candidates.
私の経験とネットワークを活かし、以下のサービスを提供します。
• 日米関係、米政治・社会、トレンド、国際情勢などに関する取材、インタビュー及び記事執筆
• アメリカでの現地取材サポート
• 海外メディアとの交渉・調整
• 大規模イベント・会議取材の企画・運営
• 特集企画の立案およびリサーチDrawing on my experience as a Washington-based journalist, I provide the following services to Japanese media organizations:
• Writing articles, conducting interviews, and reporting on U.S.–Japan relations, U.S. politics and society, trends, and international affairs
• Supporting on-site reporting in the United States
• Liaising and coordinating with international media
• Planning and managing coverage of large-scale events and conferences
• Conceptualizing feature stories and conducting research
ご意見・取材依頼・お仕事のご相談はこちらからお気軽にご連絡ください。
For questions, interview requests, or professional inquiries, please don’t hesitate to contact me
ご入力いただいた個人情報は機密情報として厳重に取り扱い、お問い合わせへの返信のみに使用させていただきます。
We respect your privacy. The information you provide will remain confidential and will only be used to reply to your inquiry.